F87's profileME, MY SPACE, AND I....BlogListsNetwork Tools Help

Blog


    18 March

    You Oughta Know - Alanis MORISSETTE

    Vi posto il testo di una canzone molto bella di Alanis, specie nel live@MTV...
    Metto anche la traduzione... Se volete sentirla ecco il video: http://www.youtube.com/watch?v=OSfGmMmWXyA

    You Oughta Know

    I want you to know that I'm happy for you.
    I wish nothing, but the best for you both.
    An older version of me,
    is she perverted like me?
    Would she go down on you in a theatre?
    Does she speak eloquently?
    And would she have your baby?
    I'm sure she'd make a really excellent mother.

    'Cause the love that you gave that we made
    wasn't able to make it enough for you to be open wide, no.
    And every time you speak her name,
    does she know how you told me you'd hold me
    until you died, 'til you died?
    But you're still alive!

    But I'm here to remind you
    of the mess you left when you went away.
    It's not fair to deny me
    of the cross I bear that you gave to me.
    You, you, you oughta know.

    You seem very well, things look peaceful.
    I'm not quite as well, I thought you should know.
    Did you forget about me, Mr. Duplicity?
    I hate to bug you in the middle of dinner.
    It was a slap in the face how quickly I was replaced.
    Are you thinking of me when you fuck her?

    'Cause the love that you gave that we made
    wasn't able to make it enough for you to be open wide, no.
    And every time you speak her name,
    does she know how you told me you'd hold me
    until you died, 'til you died?
    But you're sill alive!

    But I'm here to remind you
    of the mess you left when you went away.
    It's not fair to deny me
    of the cross I bear that you gave to me.
    You, you, you oughta know.

    'Cause the joke that you laid in the bed that was me
    and I'm not gonna fade
    as soon as you close your eyes and you know it.
    And every time I scratch my nails down someone else's back,
    I hope you feel it. Well, can you feel it?

    But I'm here to remind you
    of the mess you left when you went away.
    It's not fair to deny me
    of the cross I bear that you gave to me.
    You, you, you oughta know.

    But I'm here to remind you
    of the mess you left when you went away.
    It's not fair to deny me
    of the cross I bear that you gave to me.
    You, you, you oughta know.


    TRADUZIONE

    Dovresti saperlo

    Voglio che tu sappia che sono contenta per te.
    Non desidero altro che il meglio per voi due.
    Una versione più adulta di me,
    lei è perversa come me?
    Si chinerebbe su di te in un cinema?
    Parla in modo eloquente?
    E lei sarebbe disposta ad avere un figlio da te?
    Sono sicura che saprebbe essere un'ottima madre.

    Perché l'amore che m'hai dato e che abbiamo fatto
    non è stato abbastanza per far sì che tu ti aprissi completamente, no.
    E ogni volta che pronunci il suo nome,
    lei lo sa che m'avevi detto che m'avresti tenuto tra le tue braccia
    finché non fossi morto, finché non fossi morto?
    Ma tu sei ancora vivo!

    Ma io son qui a ricordarti
    del casino che hai lasciato andandotene.
    Non è giusto che tu mi neghi
    la croce che porto, che tu m'hai dato.
    Tu, tu, tu dovresti saperlo.

    Ti trovo bene, le cose sembrano tranquille.
    Invece io lo sono affatto, ho pensato dovessi saperlo.
    Ti sei dimenticato di me, Signor Duplicità?
    Mi spiace disturbarti nel bel mezzo della cena.
    E' stato come uno schiaffo vedermi essere rimpiazzata tanto velocemente.
    Pensi a me quando scopi con lei?

    Perché l'amore che m'hai dato e che abbiamo fatto
    non è stato abbastanza per far sì che tu ti aprissi completamente, no.
    E ogni volta che pronunci il suo nome,
    lei lo sa che m'avevi detto che m'avresti tenuto tra le tue braccia
    finché non fossi morto, finché non fossi morto?
    Ma tu sei ancora vivo!

    Ma io son qui a ricordarti
    del casino che hai lasciato andandotene.
    Non è giusto che tu mi neghi
    la croce che porto, che tu m'hai dato.
    Tu, tu, tu dovresti saperlo.

    Perché lo scherzo che ti sei portato a letto ero io
    e non svanirò nel nulla
    appena chiuderai gli occhi, lo sai.
    E ogni volta che graffierò la schiena di qualcun'altro con le mie unghie,
    spero lo sentirai anche tu. Allora, lo senti?

    Ma io son qui a ricordarti
    del casino che hai lasciato andandotene.
    Non è giusto che tu mi neghi
    la croce che porto, che tu m'hai dato.
    Tu, tu, tu dovresti saperlo.

    Ma io son qui a ricordarti
    del casino che hai lasciato andandotene.
    Non è giusto che tu mi neghi
    la croce che porto, che tu m'hai dato.
    Tu, tu, tu dovresti saperlo.

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://blunotte1987.spaces.live.com/blog/cns!58CF769571E5796!341.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None